FANDOM


Strumming Alone Edit

Strumming Alone
Tsumabikuhitori
Info
Title Strumming Alone
Artist Nano Ripe
Episode 13

Strumming Alone or better known as Tsumabiku Hitori is the third ending of Hataraku Mao-sama! anime that only appeared in Episode 13. It's one of the two ending that only appeared once unlike Moon Flower. Also preformed by Nano Ripe.

Lyrics Edit

Romanized Lyrics (Full Version) Edit

tsumabiku yubisaki wa kaketa tsuki no you chiriyuku  hibi no saki terasu kasuka na hi
tsumetaku narihibiki nochi nokoru oto ni amaneku  shimikondeku  yoru no tsudzuki

tsuki e to mukau michi awai nioi kebutta shikai no sumi
tanjun nante iu kara machigatta atashi wa naite ita?

akogareta sora wa egaita iro to dokoka chotto chigau you na yugande iru butai wo se ni tachisukumu mama
ki ga tsukeba haruka tooi tokoro made kite shimatta tatta HITORI de

zawameku karisome no KOKORO sono ura de tanabiku kako  ima  mirai  tsukazu hanarezu

hakidasu you ni utau nigai omoi agatta tooriame tanjun datte iu no ni utagatta atashi wa naite ita

umi ni nita koe ga koboreochita shijima ni hibiku you ni miminari ni fusaida te wa hanasenai mama mioroseba haruka takai tokoro made kite shimatta tatta HITORI de nani mo motanai de

tsumabiku yubisaki to kaketa tsuki moyou  chiriyuku hibi ni tsugu owari to hajimari kirameku kotonoha ni noriukabu oto wa   yurameku KIOKU wo tsure mitou no sekai e

akogareta sora wa egaita iro to dokoka chotto chigau kedo fusaida te wo hanashita nara sashinoberu mama tsukamezu ni kieta sono subete de atashi ni naru to iu tatta HITORI no   tada HITORI no

English Lyrics (TV Size) Edit

The fingertips plucking the strings are like the waning moon. A faint light illuminates the world beyond these dying days. The music echoes coldly, and the sound left behind. Is permeated through and through with more night.

The path to the moon, the faint scent, the hazy edges of my vision. I messed up because you said it was simple. Was I crying?

The sky I longed for isn't quite the color I pictured. If I've let my hands fall from my ears, I'll just keep reaching with them. It seems I'm formed out of everything that slips from my grasp. The only one, all alone.

English Lyrics (Full Version) Edit

The strumming fingertips are like the waning moon, an indistinct flame illuminating the path beyond these  scattered days. In the sound that remains after the cold echoes disappear, the night continues, permeating far and wide.

A road leading to the moon, a faint scent, a corner of my hazy field of view... I got it wrong because they say that it's a simple thing - I was crying?

The color that I painted is a little different from the sky I wished for, somehow. With the distorted stage at my back, I was paralyzed, unable to move, And next thing I knew, I'd come to a distant, faraway place, All alone.

On the underside of my restless, insignificant heart, past, present, and future linger a distance away, but never far.

I sing as though spitting out - bitter feelings, a brief passing rain. They that it's a simple thing, but I doubted it - I was crying.

A voice like the sea spilled out, echoing through the silence. With my hands covering my ears from the ringing, unable to pull away, I looked down, and I'd come to a distant, elevated place, All alone, carrying nothing.

Strumming fingertips and the sight of the waning moon, announcing to the scattered days the end and the  beginning. The sound that surfaces, riding on glittering words, takes the quivering memories to an unexplored world.

The color that I painted is a little different from the sky I wished for, But then I uncovered my ears and stretched out my hands. Every single thing that disappeared beyond my reach has let me become who I am, All alone, the only one of me.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.